また映画版は1916年に最初に作られのを皮切りに、様々な「オペラ座の怪人」が製作されている。, ちなみに初めて日本に来た映画版の邦題は「オペラの怪人」で、田中早苗訳による日本語原作は「オペラ座の怪」という邦題であった。原題の「l'Opéra」が「オペラ座」とも訳すことが出来ることを知らなかったことが関係……しているのかどうかは定かではない。 Copyright © 2019 舞台・演劇 エンタメChannel 舞台芸術の世界 All Rights Reserved. ID: JvR4IPYoTd, 2016/04/15(金) 20:22:07 概要. その頃ラウルはエリックの過去を知るペルシャ人のダロガ(国家警察長官)の手助けを借り、オペラ座の地下に潜入。しかしエリックの罠にかかり、クリスティーヌはオペラ座ばかりかラウル達の命まで盾に取られる事となった。 ID: OCHVSG/vWm, 2017/01/10(火) 23:21:29 2020年10月31日の『オペラ座の怪人』ソワレ公演の観劇レポです。新生・秋劇場での初観劇となりました。今回は8年ぶりのオペラ座観劇でしたが、ほぼ初見みたいなところがあるので簡単にキャストや結末についての感想を書いています。ぜひご覧ください! その結果わかったのは『音楽の天使』はエリックだという事で、ラウルは一度は自分の前から消えたクリスティーヌを守る事を約束した。だがクリスティーヌは天賦の際を持ちながら醜さ故に決して表に出られないエリックを哀しく思い、彼の為に歌う事を心に決める。そんな二人の様子を見ていたエリックが嫉妬を抱くが、二人が気づく事はなかった。, 翌日の『ファウスト』上演の最中、腹をくくったエリックはクリスティーヌを舞台から誘拐。地下に連れ込み、結婚の誓いを無理矢理立てようとする。拒絶すれば地下に仕掛けた爆弾でオペラ座を破壊すると脅すが、クリスティーヌはこれを拒否。 怪人はクリスティーヌに恋心を抱いていたが、怪人の望みに反し、数日後の『ファウスト』ではカルロッタがプリマドンナに指名された。怒った怪人の手によってカルロッタは声を失い、更にはシャンデリアが客席に落下するという惨事が起きる。, 混乱の中、クリスティーヌは怪人によってオペラ座地下へと連れ去られた。そこで怪人は仮面をかぶって彼女の前に現れ、自分の名がエリックであることを明かし、共に暮らす事を希望した。 数日を過ごしたクリスティーヌだったが、ふと魔が差してエリックの仮面をはぎ取ると、そこにはおぞましいミイラのような顔があった。素顔を暴かれたエリックは怒り、自分の醜さを知ったクリスティーヌが離れる前に、彼女を永遠に自分のものにしようと考える。 キャリエールは一人オペラ座の地下深くへと降りていく。そこには「オペラ座の怪人(ファントム)」と呼ばれる男が住んでいた。ファントムはキャリエールに、人を地下に寄こしたこと、カルロッタの歌が我慢ならないことを抗議するが、キャリエールはオペラ座の支配人を解任されたのでど フランスの作家、ガストン・ルルーが1909年に発表した小説。; 1.を原作とした演劇・映画・テレビドラマ等。; 日本では現在、三輪秀彦訳版、日影丈吉訳版、長島良三訳版、児童小説版などが出版されている。. 『ファントム』(Phantom)は、モーリー・イェストン作詞作曲、アーサー・コピット脚本によるミュージカル。1910年のガストン・ルルーの小説『オペラ座の怪人』を基にし、1991年、テキサス州ヒューストンで初演された。, 1986年、アンドルー・ロイド・ウェバー版『オペラ座の怪人』が大ヒットし、『ファントム』はブロードウェイでは上演されたことはないが世界中1,000以上のプロダクションで上演されている。, 1982年、イエストンとコピットはミュージカル『ナイン (ミュージカル)(英語版)』を共に製作してトニー賞 ミュージカル作品賞を受賞した。1983年、俳優で演出家のジェフリー・ホールダーからルルーの小説を基にしたミュージカル製作を持ち掛けられた。ホールダーはルルーの遺産管理者から唯一アメリカでのミュージカル化の権利を獲得していた[2]。ホールダーが演出を務めようとしていた。当初イエストンはこの計画に懐疑的であった。「大笑いしたよ。世界最悪のアイデアだと思った。ホラーを基にしたミュージカルなんて誰が書きたいと思う?でも後になって何か変えられると思った。怪人を『ノートルダム・ド・パリ』のカジモドやエレファント・マンのようなキャラクターにできるのではないかと思った。彼らは外見に欠陥があるかもしれないが、私たちの中身はそんなに素晴らしいか?このキャラクターは泣けるものになると思った」[3]。, 1984年、イギリスのプロデューサーのケン・ヒル(英語版)は1976年のミュージカル『オペラ座の怪人』の改訂版を製作していた。ホールダー、コピット、イエストンはウエスト・エンドではなくブロードウェイを見据えていたためこれについてはそれほど脅威に感じていなかった。しかし『バラエティ』誌のアンドルー・ロイド・ウェバーによるミュージカル『オペラ座の怪人』の記事を見て驚いた。グレートブリテン島ではこの小説の権利がパブリックドメインとなっていたのである。これ以前にホールダーはアメリカおよびヨーロッパでの権利を2年間分獲得していた。イエストンは曲をほぼ書き終えており、ロイド・ウェバー版の発表があった時にはイエストン、コピット、ホールダーはブロードウェイ上演に向け資金集め中であった[4]。, 当初、ブロードウェイでの上演を目指して製作中だったが、1986年、一足先にロンドンでアンドルー・ロイド=ウェバー版が大ヒットして早々とブロードウェイ上演が決定してしまったため、スポンサーのほとんどが離れ、資金面の問題で上演を断念した[5]。イエストン、コピット、ホールダーは落胆して『ファントム』製作を棚上げし、別々の道を歩むこととなった。ニューヨークでコピットがロイド・ウェバー版を観劇した時、アプローチの仕方が根本的に違うことに気付き、自分たちの作品に可能性が残っていると考えた。数年後、コピットはNBCのミニシリーズ『Hands of a Stranger 』の脚本を執筆して高視聴率となり、NBCはコピットに別の作品を依頼した[1]。その後、4時間2部構成のTVドラマ用に修正した『オペラ座の怪人 (1990年のミニシリーズ)(英語版)』の脚本をイエストンの同意を得てNBCに売却した。ガルニエ宮で撮影され、音楽はオペラの曲のみを使用した。チャールズ・ダンス、テリー・ポロ、バート・ランカスターが主演し、1990年にドラマ化・放映された。コピットは「モウリー(イエストン)にちょっと待っててくれと言ったんだ。誰かがこの番組を観て、良いミュージカルになるに違いないと思うのを待っていようと」と語った[2]。, 1991年、イエストン/コピット版はテキサス州ヒューストンにあるシアター・アンダー・ザ・スターズで『ファントム』として初演された[1]。リチャード・ホワイトがファントム役、グローリー・クランプトンがクリスティーヌ・ダーエ役を演じた。全米ツアーを経て、その後も世界各地の1,000以上のプロダクションで上演されている[2]。イエストンはこの作品について「ブロードウェイで上演していない作品で最大のヒット作」と語った[5]。ロイド・ウェバー版が1890年代を意識しているのに対し、イエストン/コピット版はよりオペレッタのスタイルに近く、パリを舞台にしておりフランスの雰囲気を作り出している[4]。青年エリックとしての人間性や出生の秘密、オペラ座前支配人ゲラール・キャリエールとの関係など、原作と大きく離れ、独自に掘り下げられた内容ではあった。ラウル役はそれほど大きく関わらない[6]。, 1991年1月、テキサス州ヒューストンにあるシアター・アンダー・ザ・スターズにてイエストン/コピット版ミュージカルが世界初上演され[2]、ロイド・ウェバー版を含む他の関連作品との差別化のためシンプルに『ファントム』と名付けた[1]。リチャード・ホワイトがタイトル・ロールを主演した[7]。ヒューストン・キャストはキャスト・アルバムをレコーディングし、RCAレコードからリリースされた[5]。, 1991年夏、イエストンとコピットはいくつかのシーンをカットおよび変更した[1]。秋、改訂版がシアトル、サンバーナーディーノで上演され、好評を受けた。シカゴでは、キャンドルライト・プレイハウスの芸術監督ビル・パリンシが演出し、『バラエティ』誌や『ウォール・ストリート・ジャーナル』紙から称賛された[2]。これを機に、1992年のテキサス州フォートワース、フロリダ州デイトナビーチ、ニューヨーク州エルムスフォード[8]、1993年、カンザス州ウィチタ、ニューメキシコ州アルバカーキ[9]、ニューヨーク州ベルポートでも上演された[10]。, 2007年10月と11月、ニューヨーク州エルムスフォードにあるウエストチェスター・ブロードウェイ・シアターで再演し[11]、2007年12月から2008年2月に延長された[12]。, 1996年、オーストラリアのビクトリア州アルトナでオーストラリア初演が行われた[13]。ドイツではドイツ語版が3年かけてツアー公演を行なった[5]。2004年、日本語版が宝塚歌劇団宙組の和央ようか、花總まり主演で初演され[14]、2006年、花組の春野寿美礼、桜乃彩音主演で上演され[15]、2011年、花組の蘭寿とむ、蘭乃はな主演で上演された[16]。2007年、エストニアのタリンにて上演された[17]。, 2013年5月、ウォルサムストウでイギリス初演が行われた[17][18][19]。2015年4月から7月、韓国ソウルで上演が予定された[20]。, (2008年上演版より。2004年及び2006年の宝塚歌劇団版とは一部の役名が異なる), 通りで新曲の楽譜を売る、オペラ座に憧れる少女クリスティーヌ・ダーエの歌声を耳にしたシャンドン伯爵は、クリスティーヌに、自らがパトロンを務めているオペラ座で歌のレッスンを受けるように取り計らう。シャンドン伯爵の紹介を受けてクリスティーヌはオペラ座へと赴くが、紹介人であるオペラ座の支配人キャリエールは既に解任されていた。, オペラ座の新支配人ショレは妻カルロッタをプリマドンナとして迎え、カルロッタはオペラ座で権勢を振るおうと意気込む。衣裳係のブケーにオペラ座の探索をさせていると、キャリエールにこの劇場には幽霊がおり、地下にある池には近づかないよう忠告をうける。しかし、ショレもカルロッタもキャリエールの解任されたことへのやっかみだと取り合わない。そこに現れたクリスティーヌをカルロッタは追い返そうとしたが、有力なパトロンの紹介があるため無下にできず、クリスティーヌを衣裳係にしてしまう。, キャリエールは一人オペラ座の地下深くへと降りていく。そこには「オペラ座の怪人(ファントム)」と呼ばれる男が住んでいた。ファントムはキャリエールに、人を地下に寄こしたこと、カルロッタの歌が我慢ならないことを抗議するが、キャリエールはオペラ座の支配人を解任されたのでどうすることもできないと告げる。ファントムは驚き、ショレ・カルロッタ夫婦を追い出そうと画策することを決意。キャリエールは止めるが、ファントムは聞き入れない。以降、特にカルロッタ周辺で怪現象が起きるようになり、「ファントムの仕業」だとオペラ座ではまことしやかに噂が流れ出す。, ある日、クリスティーヌの歌を偶然耳にしたファントムは、彼女の歌声に亡き母の面影を見出し、彼女を一流の歌い手へと導くことを決める。ファントムは彼女の前にその姿を見せないまま、夜な夜なクリスティーヌに歌のレッスンを施す。クリスティーヌはファントムの導きのまま、その歌の才能を開花させていった。, 歌い手としてクリスティーヌはもう遜色はないと判断したファントムは、クリスティーヌにオペラ座の前にあるビストロで行われるコンテストに出場するよう勧める。クリスティーヌはそのコンテストにて、キャリエールやシャンドン伯爵、ショレ、カルロッタ他の劇団員の前で見事歌い上げる。シャンドン伯爵とショレはクリスティーヌの歌を絶賛、彼女を歌手として改めてオペラ座に迎え入れることにする。嫉妬に駆られたカルロッタは、クリスティーヌを「フェアリー・クィーン」のタイターニア役にと、ショレに進言する。クリスティーヌのデビューにカルロッタの嫉妬による陰謀が行われようとした時、エリックはクリスティーヌを地下の隠れ家にさらい、周囲のクリスティーヌに対する仕打ちを巡ってキャリエールと口論になり彼と決別。その後カルロッタを電気椅子にかける。, キャリエールはクリスティーヌを見つけ、重大な秘密を明かす。キャリエールはエリックの父親であったのだ。これを聞いたクリスティーヌはエリックに母親に見せた素顔を自分にも見せてほしいと語る。エリックは渋々仮面を外す(客席からは見えない)。しかしクリスティーヌは恐怖で後ずさり、エリックは悲嘆し自暴自棄になる。キャリエールは自己嫌悪に陥ったクリスティーヌを逃がし、エリックに真実を話す。しかしエリックはすでにそのことを知っており、キャリエールが本当のことを話してくれるのを待っていたのである。エリックは捕らえられ見世物小屋のように扱われるのを恐れるが、キャリエールは決して見世物にはしないと約束する。警察が取り囲み、エリックはロープで逃げようとするが失敗する。エリックはぶら下がった状態で、警察署長は部下に銃を撃たず生け捕りにするよう語る。エリックは父親に助けを求める。キャリエールは悟り、警察官の銃を奪って息子に向ける。辛いながらも銃を撃つとファントムは落ちる。重症を負ったエリックはクリスティーヌに仮面を外させる。クリスティーヌは笑顔を見せ「あなたは音楽、美しい音楽、あなたは私に光を灯してくれた。あなたは私の人生」と語り、ファントムが亡くなると仮面を戻す。, ALW版とは作曲者が異なるため、一般的にミュージカル「オペラ座の怪人」として知られている各ナンバーとは、全く別のものである。, Vitaris, Paul.
マイクラpe テクスチャ 和風 50, 高校入試 英語 空欄補充 7, Toeic 単語帳 初心者 5, Ff14 週制限解除 共鳴 6, Ts2 ドライバー 飛ばない 6, Sql Max 複数列 51, Xperia Xz2 Compact 価格 4, Unsigned Char から Const Char 変換 5,